西语助手
  • 关闭
同时,一下子
欧 路 软 件

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场时候,举起你们武器 ,致敬, 齐声向他问候!

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话时候,我什么也听不懂

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一持续不断进程,但同时也是一紧急进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一世界里。

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文和跨文教育

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息交流几乎所有方面问题

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时产生收入和扩大生产能力。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人问题要从法律和社会两角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织经验是非常及时和有用

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了一些新内容,同时列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程一部分,也具体涉及本区域。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行协调和可能合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一些发展中国家是资本输出国是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


万能牌, 万年, 万年历, 万年青, 万念俱灰, 万千, 万全, 万全之策, 万人空巷, 万神殿,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a las tantas, a látere, a limine,
同时,一下子
欧 路 软 件

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的时候,举起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问候!

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,我什么也听不懂

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持续不断的进程,但同时也是一个紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个独特多样化的世界里。

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息交流几乎所有方面的问题

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时产生收入和扩大生产能力。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人的问题要从法律和社会两个角决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织的经验是非常及时和有用的。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了一些新内容,同时列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程的一部分,也具体涉及本区域。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一些发展中国家是资本输出国是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


万岁, 万万, 万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a las tantas, a látere, a limine,
同时,一下子
欧 路 软 件

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的时候,举起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问候!

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,我什么也听不懂

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静能将立即发出警报同精确定位结合起来。

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持续不断的进程,但同时也是一个紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个独特多样化的世界里。

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息交流几乎所有方面的问题

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时产生收入和扩大生产能力。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人的问题要从法律和社会两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织的经验是非常及时和有用的。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了一些新内容,同时列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程的一部分,也具体涉及本区域。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协和可能的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一些发展中国家是资本输出国是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


万状, 万紫千红, , 腕部脉点, 腕骨, 腕关节, 腕力, 汪汪, 汪洋, 汪洋大海,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a las tantas, a látere, a limine,
下子
欧 路 软 件

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的,起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问!

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

群西班牙人说话的,我什么也听不懂

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

些都是广泛和系统的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

将是个持续不断的进程,但也是个紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在独特多样化的世界里。

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图处理信息交流几乎所有方面的问题

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可产生收入和扩大生产能力。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

些受害人的问题要从法律和社会两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来应该使妇女更容易获得有偿工作。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织的经验是非常及和有用的。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了些新内容,列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

些优先事项是全球议程的部分,也具体涉及本区域。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和些发展中国家是资本输出国是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 王八, 王不留行, 王朝, 王储, 王道, 王法, 王妃, 王府, 王公,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a las tantas, a látere, a limine,
同时,一下子
欧 路 软 件

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场时候,举起你器 ,致敬, 齐声向他问候!

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话时候,我什么也听不懂

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持续不断进程,但同时也是一个紧急进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

生活在一个独特多样化世界里。

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时信息交流几乎所有方面问题

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时产生收入和扩大生产能力。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

对此表示欢迎,但谨强烈敦促加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人问题要从法律和社两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织经验是非常及时和有用

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了一些新内容,同时列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程一部分,也具体涉及本区域。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行协调和可能合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一些发展中国家是资本输出国是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


王室, 王室成员, 王室家族, 王水, 王孙, 王位, 王位继承人, 王者的, 王子, 王族,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a las tantas, a látere, a limine,
同时,一下子
欧 路 软 件

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场时候,举起你们武器 ,致敬, 齐声向他问候!

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话时候,我什么也听不懂

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持续不断,但同时也是一个紧急

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个独特多样化世界里。

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避情况,必须开展多文化和跨文化教育

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息交流几乎所有方面问题

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时产生收入和扩大生产能力。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人问题要从法律和社会两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

,区域组织经验是非常及时和有用

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

决议草案提出了一些新内容,同时列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议一部分,也具体涉及本区域。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作考虑应当结合为开展更广泛合作可能协调和可能合作途径行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一些发展中国家是资本输出国是资本输入国。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


网开一面, 网篮, 网罗, 网罗人才, 网络, 网络犯罪, 网络服务提供商, 网络广播, 网络空间, 网络浏览器,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a las tantas, a látere, a limine,

欧 路 软 件

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的候,举起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问候!

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

群西班牙人说话的候,我什么也听不懂

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是持续不断的进程,但也是紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在独特多样化的世界里。

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图处理信息交流几乎所有方面的问题

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可产生收入和扩大生产能力。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理加深这趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人的问题要从法律和社角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织的经验是非常及和有用的。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了些新内容,列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程的部分,也具体涉及本区域。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和些发展中国家是资本输出国是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行, 往返票,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a las tantas, a látere, a limine,
同时,一下子
欧 路 软 件

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场时候,举起你们武器 ,致敬, 齐声向他候!

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话时候,我什么也听不懂

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持续不断进程,但同时也是一个紧急进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个独特多样化世界里。

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息交流几乎所有方面

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时产生收入和扩大生产能力。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人要从法律和社会两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织经验是非常及时和有用

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了一些新内容,同时列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程一部分,也具体涉及本区域。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行协调和可能合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一些发展中国家是资本输出国是资本输入国。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


往墙上贴标语, 往日, 往上丢, 往上看, 往上爬, 往事, 往往, 往昔, 往右转, 往左拐,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a las tantas, a látere, a limine,
同时,一下子
欧 路 软 件

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的时候,举起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问候!

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,我什么也听不懂

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

样便可使对地静止卫星能立即发出警报同精确定位结合起来。

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

广泛和系统的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

一个持续不断的进程,但同时一个紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个独特多样化的世界里。

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息交流几乎所有方面的问题

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时产生收入和扩大生产能力。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

受害人的问题要从法律和社会两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来应该使妇女更容易获得有偿工作。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大机遇也挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织的经验非常及时和有用的。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了一新内容,同时列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

优先事项全球议程的一部分,也具体涉及本区域。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一发展中国家资本输出国资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


妄想狂的, 妄想狂患者, 妄语, 妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的人, , 忘本, 忘掉,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a las tantas, a látere, a limine,